Duart e këqija e morën jetën ….

69

“Nga kamare e ngrirë në të cilën ju vendosin burrat,

Unë do të të zbres në tokën e përulur dhe me diell.

Se duhet të fle në të, burrat nuk e dinin,

dhe se duhet të ëndërrojmë në të njëjtën jastëk.

Unë do të vë në tokë me diell me një

amësi e ëmbël për fëmijën që fle,

dhe toka duhet të bëhet butësi e djepit

me të marrë trupin tuaj si një fëmijë i lënduar,

Atëherë do të spërkas papastërti dhe pluhur trëndafili,

dhe në pluhurin e kaltërosh dhe të lehtë të hënës,

rropulli i lehtë do të burgoset.

Unë do të largohem duke kënduar hakmarrjet e mia të bukura,

Sepse për atë nder të fshehur dora e nr

do të zbresë për të diskutuar grushtin tënd të kockave!

 

II

Kjo lodhje e gjatë do të rritet një ditë,

dhe shpirti do t’i tregojë trupit se nuk dëshiron të vazhdojë

duke tërhequr masën e saj poshtë pistës rozë,

ku shkojnë burrat, të lumtur për të jetuar …

Ju do të ndjeni se pranë jush ata gërmojnë me shpejtësi,

që një tjetër në gjumë vjen në qytetin e qetë.

Unë do të shpresoj se ata më kanë mbuluar plotësisht …

Dhe atëherë do të flasim për një përjetësi!

Vetëm atëherë do ta dini pse nuk piqet

për kockat e thella mishi yt ende,

duhej të zbrisje, pa lodhje, për të fjetur.

Do të ketë dritë në zonën e sinusit, e errët:

do ta dini se në shenjën tonë të yllit të aleancës kishte

dhe, thyen paktin e madh, ju duhet të vdisni …

III

Duart e këqija të morën jetën nga dita

në të cilën, në shenjë të yjeve, ai u largua nga kampusi i tij

zambakë me dëborë. Në gëzim lulëzoi.

Duart e këqija hynë tragjikisht në të …

Dhe unë i thashë Zotit: – “Pas shtigjeve të vdekshme

Ata i sjellin atij një hije të dashur që nuk mund ta drejtojnë!

Çarje, Zot, nga ato duar fatale

ose e zhyt në gjumin e gjatë që di të japësh!

Nuk mund t’i bërtas, nuk mund ta ndjek!

Anija e tij fryn një erë të errët stuhie.

Kthehu në krahët e mi përndryshe do ta korrësh në lulëzim ”.

 

Anija rozë e jetës së tij u ndal …

Se nuk di për dashurinë, se nuk kisha mëshirë?

Ju, që do të më gjykoni, e kuptoni, Zot! ”

Gabriela Mistral

Biography of Gabriela Mistral, Chilean Poet

 

 

Jeto I Lumtur

 

Artikulli paraprakJeta është një ëndërr …
Artikulli tjetërKonsideroj vlera Jeto I Lumtur